Portál  |  STAG  |  e-mail
English
Univerzita Palackého

Studijní obory

Studijní obory pro akademický rok 2013/2014

Název studijního oboru

Ruština se zaměřením na hospodářsko-právní a turistickou oblast

Fakulta FF
Studium jednooborové, bakalářské, prezenční
Délka studia (roky) 3
Akademický titul Bc.
V kombinaci s...
Odhad počtu přijatých pro příští akad. rok 40
Počet uchazečů pro tento akad. rok 102
Počet přijatých pro tento akad. rok 61
Studium garantuje

Katedra slavistiky, sekce rusistiky FF UP

sekretariát katedry, michaela.dadakova@upol.cz, 585 633 373

garantka oboru, milena.machalova@upol.cz, 585 633 378

Křížkovského 10, 771 80 Olomouc

www.rusistika.upol.cz

Charakteristika oboru

Studium je zaměřeno na získání základního přehledu v oblasti ruské gramatiky a slovní zásoby, získání všeobecného a společenského přehledu a přehledu o ruské literatuře XIX. a XX. století.

Úroveň cizojazyčné kompetence by měla odpovídat stupni B2 globální stupnice Evropského referenčního rámce pro jazyky. Znalost ruštiny předpokládá vyspělý ústní a písemný projev, schopnost oboustranného překladu středně obtížného odborného textu a doprovodné formy tlumočení v běžných situacích, schopnost vést obchodní jednání i obchodní korespondenci v ruštině.

V rámci studia se dále předpokládá zvládnutí angličtiny (střední stupeň) a druhého slovanského jazyka – polštiny, ukrajinštiny (základní stupeň). V angličtině by měl student získat přehled o jazykovém systému, schopnost komunikovat v běžných situacích a číst středně náročné odborné texty.

Součástí studia je blok nefilologických ekonomických předmětů, který je podřízen filologické složce studia a slouží studentům k získání základního povědomí o předmětné oblasti, o níž by měl být v cizím jazyce schopen kvalifikovaně komunikovat. 

Profil a uplatnění absolventa

Absolvent studia získá základní povědomí o gramatickém a lexikálním systému současné ruštiny, orientuje se ve stěžejních směrech a dílech ruské literatury XX. století, má všeobecný kulturní přehled, disponuje znalostmi z dějin a reálií Ruska. Je schopen překládat středně obtížný odborný text (oboustranně) a doprovodně tlumočit. Ovládá angličtinu na středně pokročilé úrovni, má základní znalost jiného slovanského jazyka. Disponuje základními znalostmi a dovednostmi z oblasti ekonomie a cestovního ruchu.

V oblasti znalosti praktického jazyka student získá příslušné cizojazyčné komunikativní kompetence (stupeň B2 Evropského referenčního rámce), tj. absolvent rozumí hlavním myšlenkám složitých textů, dokáže konverzovat s určitou mírou plynulosti a spontánnosti. Píše jasně podrobné texty o řadě různých témat a vysvětluje svůj názor na aktuální problémy a uvádí výhody a nevýhody různých možností.

Absolvent se uplatní v kulturních institucích, překladatelských agenturách, cestovních kancelářích, firmách zabývajících se zahraničním obchodem, v institucích pro volný čas apod.

Požadavky přijímací zkoušky

SPF - Test předpokladů ke studiu na FF UP s důrazem na orientaci v kulturní oblasti a humanitních a sociálně-vědných disciplínách.

OT – Písemný oborový test zaměřený na orientaci a motivaci v oblasti ruské filologie.

Uchazeč prokáže:
 -        základní osvojení ruské gramatiky, reálií, dějin a literatury (formou testu).
U uchazečů je předpokládán základní až mírně pokročilý stupeň osvojení jazyka.
Uchazečům o studium ruštiny se zaměřením na hospodářsko-právní a turistickou oblast je doporučován učební komplex Raduga, díl I-III (Jelínek S. a kol., Fraus 1996, 1997) nebo Ruština pro začátečníky a samouky.
U cizích státních příslušníků je požadována dobrá znalost češtiny (stupeň C1 globální stupnice Evropského referenčního rámce pro jazyky).

Zpět

Stránka aktualizována: 01. 10. 2012, Vladimír Kubák