
Studijní obory
Studijní obory pro akademický rok 2013/2014
| Název studijního oboru | Polská filologie |
| Fakulta | FF |
| Studium | jednooborové, bakalářské, prezenční |
| Délka studia (roky) | 3 |
| Akademický titul | Bc. |
| V kombinaci s... | |
| Odhad počtu přijatých pro příští akad. rok | 25 |
| Počet uchazečů pro tento akad. rok | 30 |
| Počet přijatých pro tento akad. rok | 20 |
| Studium garantuje | prof. PhDr. Marie Sobotková, CSc., marie.sobotkova@upol.cz tel.: 585 633 540
Sekretariát katedry slavistiky FF UP v Olomouci michaela.dadakova@upol.cz 585 633 373, Křížkovského 10, 771 80 Olomouc |
Charakteristika oboru
Cílem studia je získání základního teoretického vhledu do polské gramatiky a polské literatury, počínaje od úvodů do studia polského jazyka, úvodu do studia literatury, teorie překladu a teorie tlumočení jako předpokladu k vytvoření odborné báze pro postupné vytváření zkušeností a dovedností a jejich aplikací v praxi. Předpokládá se úroveň zvládnutí polského jazyka B2 SERR. Získané jazykové vědomosti směřují k vytvoření dovedností v oblasti analýzy a překladu odborného textu (POT 1-3, TOT 1-3), ověřením těchto znalostí je předmět polský jazyk v překladatelské praxi. Literárně kulturní a historickou problematikou, kterou zajišťují předměty: dějiny Polska, úvod do studia literatury a překladu, přehled polské literatury (PPL 1-6) studenti získávají potřebnou základní orientaci v polské historii a literatuře, kterou uplatní v předmětech překlad literárního textu a polská literatura v překladatelské praxi. Součástí studia je předmět český a anglický jazyk (angličtina – střední stupeň, tj. A2) a možnost studia základů ruského a ukrajinského jazyka (A2 SERR pro ruštinu a A1 SERR pro ukrajinštinu); nabídka volitelných předmětů je rozšířená o nové předměty: dějiny antického umění, dějiny filozofie, úvod do studia klasické filologie a předmět latina pro polonisty.
Profil a uplatnění absolventa
Absolvent tohoto studia získá kvalitní všeobecný přehled v oblasti humanitních filologických disciplín, získá solidní odborné lingvistické, literárněvědné, překladatelské vědomosti a praktické tlumočnické dovednosti. Jeho jazyková úroveň – velmi dobrá znalost češtiny, polštiny, angličtiny, ale také pasivní znalost ruštiny a základů ukrajinštiny mu umožní najít snadněji uplatnění na evropském trhu práce. Absolvent se uplatní v nižších vedoucích funkcích, regionálních a celorepublikových kulturních institucích, překladatelských agenturách, v česko-polských firmách, institucích celoživotního vzdělávání, v knihovnách, archivech a institucích pro volný čas a také v mediální sféře. Nejlepší absolventi tohoto studia mají možnost pokračovat v navazujícím magisterském studiu.
Požadavky přijímací zkoušky
SPF – test předpokladů ke studiu na FF UP s důrazem na orientaci v kulturní oblasti a humanitních a sociálně vědných disciplínách.



